Doce instantáneas sobre el trabajo, el dolor, el ocio,
el amor, el sentirse uno, el deseo de comunicar, el ahí afuera
Cuando Sofia Coppola recogió su Oscar por “Lost in translation”
tuvo varios detalles de buen gusto. El mejor de ellos fue
agradecer a otros directores haber sido su fuente de inspiración.
Sofía citó a su padre, Francis Ford Coppola, un detalle normal,
pese a que uno podría pensar (y más después de haber leído el
deslumbrante libro de Biskind “Moteros tranquilos, toros
salvajes”) que si hubiera sido Francis el que hubiera filmado
“Lost in translation” habría desequilibrado fatalmente el
filme hacia la aparatosidad. Pero Sofia Coppola citó a dos
autores mucho menos esperables: a Jean-Luc Godard y a Wong
Kar-Wai. Y ahí se hizo la luz; en compañía de “Elogio del
amor” de Godard o de “Angeles caídos” y “Deseando amar”
de Wong Kar-Wai, la película de Sofia Coppola se engrandece
porque contribuye a fortalecer una idea esencial que el cine
regala a la cultura actual: el fin del “boy meets girl” como
naturaleza argumental fundamental, y el nacimiento de una forma
diferente de relación amorosa, donde prima la soledad
autoasumida, sin ningún dramatismo, en donde los espacios más
aparentemente neutros y fríos se pueden convertir en zonas de
transición para el amor. Estamos ante la construcción de nuevas
formas sentimentales, nuevos lugares, nuevas dificultades, de la
imposibilidad del encuentro clásico, del elogio de lo furtivo.
Pero este amor recreado es resistente porque ni las ciudades más
densificadas pueden acabar con él. Al contrario, es justamente en
estos espacios que parecen negados para los sentimientos donde
mejor se produce esta necesidad de reinventar los tópicos, de
hacer surgir una nueva sensibilidad.
También la literatura está en ello. Y es desde este universo en
transformación que hemos buscado a escritores que nos pudieran
aportar su punto de visto ficcional, o ensayístico, sobre nuevas
formas de esta soledad contemporánea que se desarrolla en
sociedades henchidas, aparentemente, de comunicación. Una selección
de autores que están cimentando un trabajo literario interesantísimo,
que han creado singulares obras renovadoras que, en el último año,
nos han llamado fuertemente la atención.
Ahí están sus textos, sus retratos personales de un mundo
cambiante, intrigante, en permanente necesidad de traducción.
Gentileza
de: http://www.lavanguardia.es
|